+34 954 31 89 14

Localisation

Websites

We have ample experience in translating all kinds of websites for our clients, from the most simple to the most sophisticated. We can work in various formats and take care of all the steps involved in translating a website. If you prefer, we can work hand-in-hand with you company’s IT department following the instructions they give us. Whichever option you choose, we will assign you qualified and experienced personnel with the specific technical expertise required to do a good job and we guarantee that the result will match all your requirements and expectations. As a result of our exclusive management system and document control, as well as specific tools tailored to localisation, we can update your website contents easily and quickly, thus significantly reducing costs and streamlining the process for all the languages you require.

Software and mobile apps

Since the automation of day-to-day activities with computer programs or mobile apps is on the rise, at sílaba we make sure we keep up-to-date with the latest trends and developments and we have participated in important software and apps translation projects. This type of product requires a different approach than a normal translation, which is why we have translators specialised in this sector who not only have an excellent command of the target language, but also in-depth knowledge of information technologies. We also offer an independent comprehensive testing service of programs or apps after they have been translated. Our experienced testers ensure that all the information has been contextualised and functionality is as it should be.

Video games

We have participated in the translation of several video games for consoles, mobiles and PC. Knowing the target language and culture is not enough for video games. You also need to know how to maintain and convey the feelings the experience gives you. That’s why our translators are native speakers living in the target country the product is aimed at, and, above all, gamers themselves who know the video-game sector inside out. They are the best asset for ensuring your game triumphs wherever it is launched and marketed. We can also test the product after it has been translated to ensure and confirm that the game experience mirrors that of the game in its original language.

Transcription and subtitling

Transcribing audio, translating subtitles and subtitling videos play an important role in our portfolio of services. As we have been working with a major subtitling company for several years, we have managed to broaden our knowledge of all the ins and outs of the sector. Consequently, we can provide you with an end product ready for broadcasting. We have an outstanding network of collaborators who only work in this field and can offer you short turnaround times with optimal quality in the format that best suits you at very competitive prices.

If you require any further information on the above-mentioned services, please do not hesitate to contact us