+34 954 31 89 14

Localização

Páginas da Internet

Possuímos uma ampla experiência na tradução de páginas da Internet de qualquer tipo dos nossos clientes, desde as mais simples até às mais sofisticadas. Podemos trabalhar em diferentes formatos e asseguramos todos os passos exigidos pelo processo de tradução de uma página da Internet ou podemos trabalhar em estreita colaboração com o departamento informático da sua empresa, seguindo as orientações estabelecidas pelo mesmo. Em qualquer dos casos, colocamos à sua disposição pessoal qualificado e especializado, com os conhecimentos técnicos específicos para levar a bom porto o projeto, e garantimos que o resultado estará 100% ajustado às suas necessidades e expectativas.

Além disso, graças ao nosso sistema de gestão exclusivo e de controlo documental, em conjunto com ferramentas específicas adaptadas à localização, podemos atualizar os conteúdos da sua página da Internet de forma simples e rápida, reduzindo significativamente os custos e acelerando o processo para todos os idiomas solicitados.

Software e aplicações móveis

Face à crescente automatização das atividades quotidianas em programas informáticos ou aplicações móveis, na sílaba, envidámos todos os esforços para acompanharmos o passo e não ficarmos para trás, bem como participámos em projetos importantes de tradução de software e de aplicações. Este tipo de produto exige uma abordagem distinta de uma tradução normal e contamos com tradutores especializados neste setor que não só dominam o idioma de destino, mas também têm um conhecimento profundo das tecnologias da informação. Além disso, podemos realizar um testing independente de tais programas ou aplicações após a respetiva tradução para garantir que todas as informações estão contextualizadas e a funcionalidade esperada é plenamente cumprida, oferecendo-lhe, assim, um serviço integrado.

Jogos de vídeo

Participámos na tradução de vários jogos de vídeo para consolas, dispositivos móveis e computador. No caso dos jogos de vídeo, é importante não só conhecer o idioma e a cultura de destino, mas também saber conservar e veicular as sensações transmitidas pela experiência. Por conseguinte, contamos com tradutores nativos, que vivem no país de destino do próprio produto e, principalmente, conhecem o mundo dos jogos de vídeo, bem como são, eles próprios, jogadores, sendo assim o melhor recurso para que o jogo triunfe no local onde o pretende comercializar ou divulgar.

Além disso, podemos realizar o testing do produto após a tradução, para garantir e confirmar que a experiência de jogo está plenamente ajustada à experiência gerada no idioma original.

Transcrição e legendagem

Na nossa carteira de serviços, os projetos de transcrição áudio, de tradução de legendas e de legendagem de vídeos desempenham um papel importante. Colaboramos há vários anos com uma importante empresa de legendagem, o que nos permitiu ampliar o nosso conhecimento de todos os pormenores do setor, e podemos oferecer um produto final pronto para ser divulgado.

Temos uma rede importante de colaboradores que se dedicam exclusivamente a este domínio e oferecemos prazos de entrega muito reduzidos com uma excelente qualidade, no formato adequado e com preços muito competitivos.

Caso pretenda mais informações acerca da nossa experiência nos serviços supramencionados, não hesite em contactar-nos